I seem to like a lot of bad expressions which is bad for my Japanese. Fuzakennayo! = Are you bull****ing me? Nanyanen? = Is the Osaka dialect version of "What the ****?" Mendokusai (but when said as Mendokuse~)= Annoying or requiring effort. Ha? (Only when Narimiya says it)
dakishimetai - I want to hug/embrace you. Utsukushii. - Beautiful Aoi sora - blue sky nande/naze - Why Nani ga atta no? - What happened? Aitai - I want to meet you/see you. Mou ichido - once more/ one more time. Tokidoki - sometimes Hanabi - fireworks Hitobito - people
行方不明 (yukuefumei) - unknown whereabouts/missing, everything with fumei like 意味不明 (imifumei) unknown meaning 民主主義 (minshushugi) - democracy (i like the shushu-part) 貧乏 (binbou) - poor (it sounds like a bad word in my language) 暴力 (bouryoku) - violence, learned it from gokusen >< somehow it sounds like the word "violence" to me (?) 知らぬ (shiranu) - don't know (it's not really the word but this oldish form -nu I like)
Yoshikunai wrote:
民主主義 (minshushugi) - democracy (i like the shushu-part)


I love the sound of this word too.
Right? It feels a bit like Chinease to me :)
I like isshoni (always) the most, it sounds so sweet~ :D
クソウィアブ is my favourite ^_____^
フライドポテト
furaido poteto

I just like the sound of it. I don't even like fries.
dariken wrote: クソウィアブ is my favourite ^_____^

I never heard anyone say that before (Even though the meaning is pretty obvious), and I live in Japan....
Are foreigners making up their Japanese words now?
Yoroshiku onegaishimasu, just because there is really no equivalent in English and it is used in so many situations, and yet it's not hard to know when to use it. I love words that don't have a direct English translation. Because I expose myself to so much Japanese media I find myself using Japanese words and phrases in my head so often even though my actual knowledge of the language is poor. Haven't said any out loud, thank God, but my dad says that sometimes I say things with weird intonations. I think it's because some days, especially when having a drama marathon, I actually hear more Japanese being said than English throughout the day. ...I do find myself saying "Eeehh?!" sometimes, though, but no one has ever said anything about it. While actual words never slip out of my mouth, certain sounds that Japanese speakers make do. I also find myself making that "n/m" sound instead of saying ok/yeah/yes, something that no one (around here) really does. I've never said "hai" out loud but it is one that I often say in my head. When I'm alone I will sometimes mutter a "yosh(i)!" to myself in order to motivate myself. It's a problem, haha.
KojimaHarunyans wrote: ...I do find myself saying "Eeehh?!" sometimes, though, but no one has ever said anything about it. While actual words never slip out of my mouth, certain sounds that Japanese speakers make do.


I say "ehhh" and "are?" a lot but nobody's ever called me on it. But I often talk to myself so they're probably just ignoring me. I can't think of any equivalents and it's been part of my idiolect for a long time so I'm not too bothered any more.
femmedesneiges wrote: I say "ehhh" and "are?" a lot but nobody's ever called me on it. But I often talk to myself so they're probably just ignoring me. I can't think of any equivalents and it's been part of my idiolect for a long time so I'm not too bothered any more.

I only say "eeeeh?" when actually having a conversation in Japanese. Took me a while to perfect it though LOL.
Panda-san wrote: I only say "eeeeh?" when actually having a conversation in Japanese. Took me a while to perfect it though LOL.


I've never had a Japanese conversation outside of a classroom, but if I do it will be full of ええと。。。
セックスしよう。