Does anyone else get the feeling that Netflix subtitles don't always hit the mark? I get that translations can…
Yeah it happens. Especially when I'm watching a Chinese drama ( since I'm studying Chinese) I tend to raise an eyebrow to some translations that are although Accurate but not PERFECT for what should go
Dear writers, here is some tip on how to go about this week EPs. Throw in a drunk scene and Seokryu kisses Seunghyo. A deep drunk kiss and then goes into denial and..... I should go and write a fan fic maybe ππ
yes i like the slow paced but i found both ex^ s stories important but too long .... so gives at least 5 or more…
I think the exes episode were just right IMO because they gave our leads some character depth and also helped give us back story to explore more and stuff
Hmmm I see it y'all π