I have consumed a whole working day to translate episodes 14-15 for Arab fans on my Telegram Channel with mostly accurate subs better than Kisskh ,,, way better,, staying from morning to bedtime subbing the two episodes as best as possible without wrong translations or wrong meanings,, I even used AI to decipher some captions by capturing the screen uploading it to the AI and asking what does it mean LOL and I educated my self about the original story from Tumblr's account where they wrote the episode's scripts Also Thanks to my friend who helped me in secret with the synced sub files
I was anticipating episode 15 the whole week, trying to imagine what the explosion would look like or how the aftercare will be epic It's a bit underwhelming because the CGI of the explosion was hilarious that they flew like superpowered characters and the fire itself was cartoonish, but the scare on Luo's eyes,, holding Pei Su and crying for help, that made up for that fake explosion, also the blood and the pale face of Pei Su were very accurate And The hospital scene was disappointing,, I wanted Captain Luo to be more devastated than just sitting worrying there
she will appear
and I educated my self about the original story from Tumblr's account where they wrote the episode's scripts
Also Thanks to my friend who helped me in secret with the synced sub files
It's a bit underwhelming because the CGI of the explosion was hilarious
that they flew like superpowered characters and the fire itself was cartoonish, but the scare on Luo's eyes,, holding Pei Su and crying for help, that made up for that fake explosion, also the blood and the pale face of Pei Su were very accurate
And
The hospital scene was disappointing,, I wanted Captain Luo to be more devastated than just sitting worrying there
and on Kisskh website
and on https://www.cda.pl/RealTrifle/folder/69190592