I absolutely adored this drama; it captivated me in every way imaginable. From the compelling storyline to the intricately developed characters, every element resonated deeply with me. The emotions it evoked were profound, and the performances were nothing short of exceptional. It truly left a lasting impression on my heart.
I felt that the conversations with Miss Mo/Han Li and Miss Chen / Han Li were too long. I am also a bit tired to see nangong cultivating on her rock. Does she even have a house? But I enjoy Patick Zhang so much! Lol
The 2 long 1on1 conversations... I believe this was due to several reasons: 1) to please their fans, 2) mandatory screen time in their contracts, 3) to include some romantic moments in the show, 4) to demonstrate that he had no interest in romance and wished to remain a monk for his entire life, or 5) all of the above.
On average, the adaptation is 70% faithful to the novel. Some events are 30%. However, the overall consistency…
It is important to be prepared for a few things:
1. Texts are often machine-translated by AI, which means they can contain typos, grammatical errors, inconsistencies, and nonsensical phrases. Additionally, many translations struggle with pronoun usage (he, she, it).
2. Some websites offer a few chapters for free but require payment for access to the rest, while others may provide full access for free. Many of these sites share same content/document.
3. Chinese web literature often features lengthy narratives, frequently exceeding 2500-6000chapters. For instance, "Mortal Journey" contains approximately 7.7 million words and has 2,456 chapters. However, it's important to note that these translations are unofficial, and the number of chapters may vary.
If you are aware of these issues and are willing to tolerate them, it can be worthwhile. Simply search for the name of the drama (record of a mortal’s journey to immortality) along with the word “novel,” and you will be directed to relevant sites.
If you're willing to purchase, 6 volumes are available on Amazon, and the English translation is decent.
HELP! Novel readers and donghua viewers, how does it compare to the novel and donghua?I am very invested and want…
On average, the adaptation is 70% faithful to the novel. Some events are 30%. However, the overall consistency remains strong, considering they had to select certain events and dialogues due to the novel's extreme detail.
**Episode 17:** This is what happens when too much content is cut and the post-production crew is lacking. At 32:40 only Han Li and Miss Mo are present. However, at 32:44 Miss Mo is accompanied by three shadowy figures that appear out of nowhere.
**Episode 18:** At 2:58, Han Li is lying on his back in the desert with no bushes nearby. By 3:10, there is a close-up shot, and a large bush appears next to him.
Have you watched Who Rules the World? Even non costume drama fans fell in love with Yang Yang after watching the…
I'm not sure. Just because an actor and actress are talented doesn't mean they will have chemistry together, or at least that the chemistry will be perceived in the same way by everyone. I have another example, but once again, this forum doesn't seem open-minded enough to discuss it. There are too many extreme fans lurking around.
Bro said ‘Goodbye, Miss Mo’ like it was nothing… but that line shattered more hearts than any spell ever…
The sad reality of one-sided love is harsh. He didn't want to give her false hopes. Right now, his main focus was on cultivation. Entering a relationship with her would mean putting his life on hold for 40 years. At this point in the story, he is between 20 and 24 years old and has just achieved immortality.
I find it hilarious when they are always pristine clean, even during bloody fights or in muddy places.
To continue with the absurdity, characters in these stories are seriously injured, yet a powder sprinkled on their clothes miraculously heals them. They may show a few marks on their faces, but there are no actual injuries on their bodies.
China's censorship is quite remarkable, isn't it? The mandatory prudishness imposed by the Chinese government is widely accepted in the culture, even though it can be completely ridiculous.
I am curious, why do you have to be signed by an agency? Why don't they work independently? I read something like…
The entertainment industry is riddled with corruption, which often results in a flood of subpar dramas. It’s not unusual for friends or acquaintances of producers to secure leading roles despite having little to no acting talent. To succeed in this environment, one must be well-connected, informed about the latest projects, and in tune with the right gatekeepers. While these individuals often advocate passionately for the actors they represent, there's a troubling dynamic at play—similar to a modern-day pimping system.
The harsh reality is that, aside from a select few actors and actresses who are genuinely in demand, the industry tends to treat its talents as mere commodities. One role can propel an unknown actor to stardom overnight, underscoring the fickle nature of fame. Ultimately, this situation evokes a sense of sadness; artists are often viewed as products rather than as individuals with skill and passion. This is evident with saesengs (extreme fans) who do not distinguish between a character and the actor's real self. The industry prioritizes profit, wielding the power to make or break actors and actresses, with countless names on their lists.
So being independent is good on paper, not in real life
Have you watched Who Rules the World? Even non costume drama fans fell in love with Yang Yang after watching the…
Everyone has their own perspective. Some people find X to be beautiful, while others view the same X as just average. This contrast is the essence of life; otherwise, we would all behave like robots.
I can’t quite put my finger on it, but something felt off about the first episodes of the drama (it's been a while since I watched it). This feeling has stayed with me because, although I enjoyed the show, I still can’t bring myself to re-watch it, which is something I usually do when I really like a series. However, I remember the last episode well; I thought it was funny—particularly the characters' bickering—even though it was a bit sad that they could only spend a few years together.
In any case, not everyone has to enjoy the same dramas. Although here I did. I just felt the chemistry odd at times.
The 2 long 1on1 conversations... I believe this was due to several reasons: 1) to please their fans, 2) mandatory screen time in their contracts, 3) to include some romantic moments in the show, 4) to demonstrate that he had no interest in romance and wished to remain a monk for his entire life, or 5) all of the above.
1. Texts are often machine-translated by AI, which means they can contain typos, grammatical errors, inconsistencies, and nonsensical phrases. Additionally, many translations struggle with pronoun usage (he, she, it).
2. Some websites offer a few chapters for free but require payment for access to the rest, while others may provide full access for free. Many of these sites share same content/document.
3. Chinese web literature often features lengthy narratives, frequently exceeding 2500-6000chapters. For instance, "Mortal Journey" contains approximately 7.7 million words and has 2,456 chapters. However, it's important to note that these translations are unofficial, and the number of chapters may vary.
If you are aware of these issues and are willing to tolerate them, it can be worthwhile. Simply search for the name of the drama (record of a mortal’s journey to immortality) along with the word “novel,” and you will be directed to relevant sites.
If you're willing to purchase, 6 volumes are available on Amazon, and the English translation is decent.
This is what happens when too much content is cut and the post-production crew is lacking. At 32:40 only Han Li and Miss Mo are present. However, at 32:44 Miss Mo is accompanied by three shadowy figures that appear out of nowhere.
**Episode 18:**
At 2:58, Han Li is lying on his back in the desert with no bushes nearby. By 3:10, there is a close-up shot, and a large bush appears next to him.
China's censorship is quite remarkable, isn't it? The mandatory prudishness imposed by the Chinese government is widely accepted in the culture, even though it can be completely ridiculous.
The harsh reality is that, aside from a select few actors and actresses who are genuinely in demand, the industry tends to treat its talents as mere commodities. One role can propel an unknown actor to stardom overnight, underscoring the fickle nature of fame. Ultimately, this situation evokes a sense of sadness; artists are often viewed as products rather than as individuals with skill and passion. This is evident with saesengs (extreme fans) who do not distinguish between a character and the actor's real self. The industry prioritizes profit, wielding the power to make or break actors and actresses, with countless names on their lists.
So being independent is good on paper, not in real life
I can’t quite put my finger on it, but something felt off about the first episodes of the drama (it's been a while since I watched it). This feeling has stayed with me because, although I enjoyed the show, I still can’t bring myself to re-watch it, which is something I usually do when I really like a series. However, I remember the last episode well; I thought it was funny—particularly the characters' bickering—even though it was a bit sad that they could only spend a few years together.
In any case, not everyone has to enjoy the same dramas. Although here I did. I just felt the chemistry odd at times.