Han Ji Won pissed me off bad this episode. I dont know why heβs acting like this when Kwon Jeongu already said…
Well, he is not fine with this clearly. He's afraid of people's opinion, since he is quite famous and everybody recognises him. I'm sure in Korean society, it's understandable.
I feel that only the dubbing for Wu Suo Wei is bad. It doesn't feel right. The others are ok. Maybe only Zi Yu…
In Chinese dramas they dub the entire dramas to get rid of the different accents and the noise. Sometimes the actors dub their own character and sometimes it's dubbing actors who do it.
the subtitles are ππ» but the whole series is π―
Are you watching on Viki? The subtitles there in English are ok but in other languages it's awful. You have a french name, are you watching it with french subtitles?
I feel so single too actually ππ₯Ήπ₯Ή