Okay, so I've ripped the hardcoded subtitles because I was impatient. I searched all over the internet, especially…
-Please don't hate if you can't understand some scenes since there really is no better way. I used 1080p videos: high quality to rip subtitles, but it still gave me some shit. I can't help it. - This is only for impatient people like me. If you can wait, please keep using @productiveprocrastination her subtitles. That way, you can understand 100% of the story. - I will keep ripping subtitles and share them. - I will share the episodes to use the subtitles on in a few hours. Please be patient.
Okay, so I've ripped the hardcoded subtitles because I was impatient. I searched all over the internet, especially in Baidu, but couldn't find it. Instead, I've spent some time to learn how to rip subtitles out of hardcoded videos. Since it's hardcoded, I've got the text as images and used an OCR program to turn the images into text. Since it's Chinese, these OCR programs don't easily recognize complicated Chinese characters, which makes the program turn as unfound or adjust it to similar Characters, which makes you think "wtf he just said" while reading the subtitles. Since I don't know any Chinese, I couldn't adjust it, sadly! ... In the end, I ripped them, translated them, and watched episode 10 till 20 this way. I only understood like 60% to 80% (depending on the scene) of what they said.
Before I share the subtitles, I want to thank productiveprocrastination for providing us such high-quality professional subtitles. I don't want to attack you, but sadly, I'm just an impatient person obsessed with the drama and wanted to see more.
REMEMBER: sometimes it without subs, so you see nothing when they are talking, and sometimes it just says "To." This happened after translating with Google Translate, don't understand why it happens xD.
Any way to kill Hao Chen off the drama? He cant mind his own business! He ruined the love plant to protect Xuan Ji but he actually just wants her for himself!
Thank you subber for the hard work but imagine if GMTV cared as much as iQuyi for their international fans by translating it. Even machine subs are fine...
So I couldn't find the subtitles so I could auto translate it but instead I found Chinese websites that wrote what happended during the episode. So I first watch the episodes without understanding shit then I translate the synopsis and begin the understand it. This actually works for me but for others it may be horrible. If you're impatient try it xd
depressing trailer
Soo Hyung in it
Hard pass sorry.
episodes: https://gofile.io/d/TFjxAb
subtitles: https://gofile.io/d/WFCeWS
- This is only for impatient people like me. If you can wait, please keep using @productiveprocrastination her subtitles. That way, you can understand 100% of the story.
- I will keep ripping subtitles and share them.
- I will share the episodes to use the subtitles on in a few hours. Please be patient.
Before I share the subtitles, I want to thank productiveprocrastination for providing us such high-quality professional subtitles. I don't want to attack you, but sadly, I'm just an impatient person obsessed with the drama and wanted to see more.
REMEMBER: sometimes it without subs, so you see nothing when they are talking, and sometimes it just says "To." This happened after translating with Google Translate, don't understand why it happens xD.
episode 13 till 20: https://gofile.io/d/WFCeWS