They are dubbed by professional voice artists, it's in the show's credits.Wu Suowei - 梓渝 Zǐ yúChi Cheng…
For me, as long as the voice is in sync with the actor's speaking and not wildly different from how the actor themselves might sound, I don't really mind much, I'm used to it by now since it's common in Chinese shows. Sometimes the voice actors are too breathy or they overdo the sounds, but otherwise, I don't find it distracting.
I would obviously prefer the real actors voices recorded in real time for the scene though, more natural audio that way (no vacuum sound), and the actors usually sound fine. Have you heard Wang Yibo and Xiao Zhan's real voices in the recorded scene from the Qiongqi Path rain scene in The Untamed? They sounded great.
Overall imo, the dubbing is a pity, but not a deal breaker for me.
Could anyone be so kind and paste exactly what she's written? This site is only for logged users :/
Haha XD I think we understood Xie Lian a little differently, to me, because the strength of his cultivation depended highly on his level of mental and physical sexual purity, he went most of life not even thinking about those things in relation to himself. He obviously knew about them, but he didn't ever relate them to himself. He's kind of like Aziraphale (the angel from Good Omens), who spent more or less 7000 years on earth but was still 'pure', not because he was ignorant but because he never let those kinds of things get close to him or let himself get close in turn. Until Hua Cheng (and Crowley in Good Omens) came along and burst their respective innocent bubbles, hehe, both with first time confusing kisses mind you. I hope you enjoy rereading the official translation! It's such an amazing book!
"*Its title should've been "when it doesn't fit, it just won't fit"" ~~ LOL
They are dubbed by professional voice artists, it's in the show's credits.Wu Suowei - 梓渝 Zǐ yúChi Cheng…
Hey, you and me both bro. This is just the way they roll in China ¯\_(ツ)_/¯ In The Spirealm it would have been awesome if they'd kept Xia Zhiguang's voice for Ruan Lanzhu, he sounded fine in the trailer where they used his real voice, but they dubbed him anyway in the series.
"which Korn frustratingly only alludes to ONCE in Ep 11 when talking to Farm" : can you please tell me what are…
Oh, yeah, sure, Korn only eludes to it once after what happens that he was drugged by that guy. For the most part the story narrative suggests he'd just been drinking.
Could anyone be so kind and paste exactly what she's written? This site is only for logged users :/
XD I'm not sure what you mean by being too old for TGCF lol Personally, I think the depth and reach of the story was more fantastical, layered and nuanced. MDZS was fantastical, nuanced and had layers too, just on a smaller scale. I liked the Epicness of TGCF, I could easily see it turning into a blockbuster movie series (if such a thing were possible without ruining the story) and also, Hua Cheng is just PEAK character creation for me.
"Scum-Villain was pure 💩" ~~ no argument there, didn't even read the novel finished LOL
You've never watched BL but you've watched LGBTQ? Hard to say whether you'd like it if you never watched either,…
Ah I see, you're totally new but open minded! Beginner it is! Love it. So I'll just give you a basic idea of what to expect: - morally gray characters - somewhat sexually and personality-wise aggressive Top male leads (assuming you know what I mean here? lol) with sassy/snarky Bottom male leads - some lies and manipulation and plotting between the mains (plot based) - angst peppered in here and there and everywhere - humor (both dark and fluffy) - dark themes of morally gray characters and finally - gayness, all the gayness (with attractive actors)
If all the former types of things in a western show don't put you off, and you're open to it all being included in gay romance, then you're good to go ✌️
I personally like this one better because the plot is more centered on the characters and their relationship while…
Ooh, I haven't watched My Enemy Has a Crush on Me, gonna' add it to my list and try it, thanks! I am of course watching A Sketchy Job, the best of that channel so far was Trapped in Osaka (so damn good!!!), but I like what they're producing!
please tell me if this is worth watching !!! i have never watched a single bl in my life and don’t know if i…
You've never watched BL but you've watched LGBTQ? Hard to say whether you'd like it if you never watched either, but if you've watched LGBTQ and want to dip into BL, depending on your tastes, starting with Revenged Love will either set the bar too high and you'll be disappointed with most of what Thailand, SK, Taiwan and Japan produce in the BL genre, or you'll dislike Revenged Love since it has some darker themes and it may put you off watching other BLs. lol
You're at a weird starting point. My opinion is that this show will easily be one of the best BLs in the genre, it's gonna leave its mark for sure long after it's done airing, HOWEVER, it's a Chinese BL which enters the game with a very different play from other countries (Cn BLs have always been on another level) so it's awesome, but it also may be an acquired taste for some. What's your content type preference? Beginner - Intermediate - Experienced?
They are dubbed by professional voice artists, it's in the show's credits.Wu Suowei - 梓渝 Zǐ yúChi Cheng…
There are different reasons, sometimes it's because the Chinese actors may have conflicting accents depending on where in China they are from, so for consistency, they choose to use voice actors. Or an actor's voice may not always 'suit' the character for adapted works, or the actor's enunciation isn't clear enough and doesn't project well. Another reason, although, it is mostly done for period/costume dramas, but is also sometimes used for modern dramas, is due to the noise on set. In China they don't do like western sets do, where the sets are noise controlled for most scenes, so they dub over the voices for clarity after the fact.
Could anyone be so kind and paste exactly what she's written? This site is only for logged users :/
LOL ah the rando moments in danmei that make us say wtaf. I mean, also, Lan Zhan broke the bath tub...like, really? It was hot though, and MDZS is FANASTIC. The story plot was brilliant, Lan Zhan and Wei Ying were just a MAJOR bonus. MDZS is my fave MXTX work after TGCF.
I personally like this one better because the plot is more centered on the characters and their relationship while…
I laughed at PDF, I feel like that is not a great choice to shorthand paedophilia 🤣 I literally just wondered what an Adobe program had to do with Taiwan BLs. Have you watched Fight for You recently? Despite its silly plot premise is was a good watch. No brotherly sexual relations or age difference tropes to be see anywhere and the MLs chem was 🔥
Body shaming ... yeah, sure. If I met him in real life, he can look like a 13 years old and be half his size -…
Not finding his body type attractive is fine bro, I don't either (this is not new for me, 80% of BLs have MLs with soft slim bodies that don't match their ages and I often which they'd keep their shirts on) but ngl, you're reaching with the pedo talk. The actor's grown af, he's just skinny, that's just his body type, it is what it is.
Could anyone be so kind and paste exactly what she's written? This site is only for logged users :/
XD I think reading it could still be good for those who can stomach those dark topics, if only for being able to make a comparison to the adaptation which she is now proud of. She's not the first Asian author to have some whack ass or nonsensical shit happening in her older work, I am a fan of MXTX, but MDZS's forest floor sex scene made me laugh when I first read it years ago.
They are dubbed by professional voice artists, it's in the show's credits.Wu Suowei - 梓渝 Zǐ yúChi Cheng…
LOL yes, for the 'serious/dangerous/bad boy' Top's in China they always get the voice over artists with the deep authoritative voices, or else the voice doesn't resonate quite right. In The Spirealm they did the same with Xia Zhiguang, his real voice was not nearly 'strong' enough for a character like Ruan Lanzhu, so even though they'd used his voice in the trailer, in the series he was dubbed over.
They are dubbed by professional voice artists, it's in the show's credits.Wu Suowei - 梓渝 Zǐ yúChi Cheng…
Yes, so it seems. If you watch the bts it certainly sounds like his voice and accent projects very clearly. Some actors train to do their own voice overs :D
Could anyone be so kind and paste exactly what she's written? This site is only for logged users :/
It's actually a video of her speaking, posted on a Douyin account she opened, but the translation is pasted below the video. For those who don't have Reddit-
According to the redditor's translation, ChaiJidan says: "I opened this account to share with you interesting things during the shooting and get my messages across. Because of the update frequency of the show is slow, lots of fans chose to read the original novel "Counter Attack". I want to beg you not to do so. I was very young and unhinged when I wrote the novel. Now, I'm more mature, when I did the adaption, I find some of content is really ... you know, unbearable. Please stick to the TV adaption."
The second video is another topic, she is talking about how the show really picks up around ep 9 and how they're sorting through some coordination broadcasting difficulties.
I would obviously prefer the real actors voices recorded in real time for the scene though, more natural audio that way (no vacuum sound), and the actors usually sound fine. Have you heard Wang Yibo and Xiao Zhan's real voices in the recorded scene from the Qiongqi Path rain scene in The Untamed? They sounded great.
Overall imo, the dubbing is a pity, but not a deal breaker for me.
"*Its title should've been "when it doesn't fit, it just won't fit"" ~~ LOL
"Scum-Villain was pure 💩" ~~ no argument there, didn't even read the novel finished LOL
So I'll just give you a basic idea of what to expect:
- morally gray characters
- somewhat sexually and personality-wise aggressive Top male leads (assuming you know what I mean here? lol) with sassy/snarky Bottom male leads
- some lies and manipulation and plotting between the mains (plot based)
- angst peppered in here and there and everywhere
- humor (both dark and fluffy)
- dark themes of morally gray characters
and finally
- gayness, all the gayness (with attractive actors)
If all the former types of things in a western show don't put you off, and you're open to it all being included in gay romance, then you're good to go ✌️
You're at a weird starting point. My opinion is that this show will easily be one of the best BLs in the genre, it's gonna leave its mark for sure long after it's done airing, HOWEVER, it's a Chinese BL which enters the game with a very different play from other countries (Cn BLs have always been on another level) so it's awesome, but it also may be an acquired taste for some. What's your content type preference? Beginner - Intermediate - Experienced?
Or an actor's voice may not always 'suit' the character for adapted works, or the actor's enunciation isn't clear enough and doesn't project well. Another reason, although, it is mostly done for period/costume dramas, but is also sometimes used for modern dramas, is due to the noise on set. In China they don't do like western sets do, where the sets are noise controlled for most scenes, so they dub over the voices for clarity after the fact.
According to the redditor's translation, ChaiJidan says:
"I opened this account to share with you interesting things during the shooting and get my messages across. Because of the update frequency of the show is slow, lots of fans chose to read the original novel "Counter Attack". I want to beg you not to do so. I was very young and unhinged when I wrote the novel. Now, I'm more mature, when I did the adaption, I find some of content is really ... you know, unbearable. Please stick to the TV adaption."
The second video is another topic, she is talking about how the show really picks up around ep 9 and how they're sorting through some coordination broadcasting difficulties.
Wu Suowei - 梓渝 Zǐ yú
Chi Cheng - 顺子 Shùn zǐ
Guo Chengyu - 张东 Zhāng dōng
Mei Xiaoshuai - 李靖 Lǐjìng