2025.08.19 |Vlinkage ranking |Congratulations to #MoonlitReunion & #XuKai’s character, Mei Zhuyu both topped the Vlinkage ranking on the 2nd day of broadcast! Mei Zhuyu rank no 1 with 9.08 points and #子夜归 become champion for web drama index at 84.18 points.
I'm beginning to have mixed feelings about Linmon.On one hand, they produce quality dramas every year, and I wish…
MR may not have that much pull, but you (and many others in the USA waiting for the drama) are still a potential subscriber they will be losing if they aren't getting it out soon. Just try to get that point across, and they will take it seriously. Mention that there are alternatives, and that VPN is also an option.
Starting with MZY's fight against the demon, to his understanding of WZ as a person, to not wanting to know WZ's secret from a demon, and then finishing off the demon as he walked away, dropping a cool line! That was pure CINEMA! Loved it to bits.
WZ: "I almost thought I was going to die... under the peonies."
Lol! For those who don't understand the expression (I've come across it when reading Chinese novels, so I was able to pick up on it), here's an explanation (with the help of ChatGPT, of course):
The phrase “死在牡丹花下,做鬼也风流” (sǐ zài mǔdān huā xià, zuò guǐ yě fēngliú) literally means: “To die under the peony flower—one would still be a romantic ghost.”
👉 Meaning: It’s a figurative way of saying that if one were to die for the sake of beauty, pleasure, or sensual enjoyment, it would be worth it. It often carries a playful or hedonistic undertone, suggesting that pursuing love, sex, or beauty—even to the point of ruin—is not regrettable.
⚖️ Connotation:
>Romantic, flirtatious, indulgent.
>Sometimes used humorously or ironically about men who willingly fall for beautiful women, even if it brings trouble.
>Comparable to the English idea of “a sweet death” or “better to die for love/pleasure than to live without it.”
Can I say that I find TXW's small dimples at the corner of her mouth (when smiling) to be very appealing? I first noticed that in Lovely Us (one of my favorite c-dramas ever), and here it's even more prominent.
I'm beginning to have mixed feelings about Linmon.On one hand, they produce quality dramas every year, and I wish…
Someone try telling them that they might be losing potential subscribers to catching this drama on other websites. One thing these platforms fear is losing potential subscribers.
US watchers - I also contacted Disney+ Help Services just now and got a useless "I'm unable to tell you exactly…
I'm beginning to have mixed feelings about Linmon.
On one hand, they produce quality dramas every year, and I wish Xu Kai to do more dramas with them.
On the other hand, they are pretty crap with their international distribution. No matter the quality of the drama, without decent distribution, how are people going to watch it when the excitement is at its peak, and they got nothing to show for?
If I were to watch a drama on pirate websites, I always use Brave Browser.
I heard DuckDuckGo Browser is also very good in blocking all ads.
If they are, they are even more unreasonable than haters.
Mei Zhuyu rank no 1 with 9.08 points and #子夜归 become champion for web drama index at 84.18 points.
https://x.com/naiee_soso7/status/1957974115245035826?t=x_0T5HbbVqEDkXFH8VnM7w&s=19
Very good comedy relief.
Mention that there are alternatives, and that VPN is also an option.
I loved the montage when MZY describes WZ as a person. He really read her like a book.
Starting with MZY's fight against the demon, to his understanding of WZ as a person, to not wanting to know WZ's secret from a demon, and then finishing off the demon as he walked away, dropping a cool line! That was pure CINEMA! Loved it to bits.
WZ: "I almost thought I was going to die... under the peonies."
Lol!
For those who don't understand the expression (I've come across it when reading Chinese novels, so I was able to pick up on it), here's an explanation (with the help of ChatGPT, of course):
The phrase “死在牡丹花下,做鬼也风流” (sǐ zài mǔdān huā xià, zuò guǐ yě fēngliú) literally means:
“To die under the peony flower—one would still be a romantic ghost.”
👉 Meaning:
It’s a figurative way of saying that if one were to die for the sake of beauty, pleasure, or sensual enjoyment, it would be worth it. It often carries a playful or hedonistic undertone, suggesting that pursuing love, sex, or beauty—even to the point of ruin—is not regrettable.
⚖️ Connotation:
>Romantic, flirtatious, indulgent.
>Sometimes used humorously or ironically about men who willingly fall for beautiful women, even if it brings trouble.
>Comparable to the English idea of “a sweet death” or “better to die for love/pleasure than to live without it.”
I first noticed that in Lovely Us (one of my favorite c-dramas ever), and here it's even more prominent.
One thing these platforms fear is losing potential subscribers.
On one hand, they produce quality dramas every year, and I wish Xu Kai to do more dramas with them.
On the other hand, they are pretty crap with their international distribution.
No matter the quality of the drama, without decent distribution, how are people going to watch it when the excitement is at its peak, and they got nothing to show for?
https://mydramalist.com/list/1GNdz5Z4
Looking at it, they weren't kidding when they claimed Moonlit Reunion was the fastest to reach 24,000 this year.
Different dramas/novels have different iterations though.
Only the ones that kill people are innocent, be it demon, spirit, or even human.
I'll be on moon(lit) if it manages to cross 30k.