Thank you, you are a blessing! I do not have a particularly strong desire to watch the whole series, but as I got incredibly interested in the Souther Archives/Southern Anecdote upcoming drama adaptation I was always overwhelmed by my desire to know whatâs going on in this series, what goes in which order etc. while never being able to comprehend and organise it myself - until today, I found your list! Thank you again!
[On a side note: there is so much stuff based off of these novels or using itâs characters đ some of it contradictory, some of it are re-makes and even the continuations of the stories almost never has the same cast (why tho??)⊠it gets so confusing - especially for someone like me who has not read the novels, but likes to know the details of everything.]
I have a question though; there are a lot of movies and spin-offs to the Mystic Nine series (particularly interesting to me is the Mystic Nine: Qing Shan Hai Tang - which apparently is also a prequel to the main series you mentioned here?), is there any particular order to watching them? Are they based off of novels too or just made in addition to the series?
Zhang Haiqi(godmother) belongs to overseas Zhangs. Hai means Overseas Zhang(s). So if there's Hai in their name,…
You seem to know a lot about the Lost Tomb and related drama series (Ultimate Note etc. if Iâm not mistaken) and the novels theyâre based on. Please, could you tell me how the main characters from this novel/drama here are connected to Zhang Qiling, Wu Xie etc characters of the Lost Tomb series?
Don't worry, you'll forget all about Yun Ji On very soon. It'll be like he never even existed.
well, he isnât my favorite actor or anything but thatâs exactly what I do not want to happen. What he did might not have been responsible or good, but nothing serous happened and there are legal punishments (like a fine) for that kinds of offenses (like a DIU). The fact that he stepped down from the drama I kinda understand but I hope thatâll be it. He shouldnât be shunned or anything, and it shouldnât drag him down for the rest of his life. I hope heâll be able to come back to work and play in dramas normally.
I hope thatâs it. Like, heâll be able to work and get roles normally after that. Like, I kind of get why would they do that (edit him out) now (although I personally wouldnât go that far, itâs a cultural difference I guess), but I hope itâll be a one time thing (he did something illegal, probably paid a fine or whatever is being issued for such offense in SK, apologized eagerly - it sounds very legit, from what is written here - but lost main a role in a drama - kind of a âpunishmentâ), like he shouldnât be dragged for it for years afterwards (especially that he no accident etc actually happened) or it shouldnât irreversibly impact his career - that would be blowing the issue out of proportion.
This looks really good! â€ïž I love retro dramas (from vintage, through war related topics to retro, every nostalgic aesthetic), Iâm very excited for this series
but they have 21 years age gap.. i think that will not appropriate.
Yeah, exactly, because sheâs playing a minor (high school student). So I hope they wonât have any romantic themes, but who knows? Sometimes they like to show inappropriate things, as in that âtheyâre wrongâ so this types of relationships exist in media, I just hope it wonât be the case here.
TBH the chinese dubbing didn't sound right either; it doesn't sound like the chinese from chinese dramas that…
Thatâs true, well, at least they have them be dubbed in Chinese instead of speaking gibberish (that would be very offensive) or with really really bad accent.
this drama is shot in a way (the color scheme, the cinematography) that makes it look as if it was set in the 90s or something. But is it? Is it not? Iâm not sure, I donât think it isâŠ
Does the majority of the plot happen in the 1930s or the modern times?
I asked because I was wondering if I should put it on my vintage/retro drama list, but since itâs mainly happening in modern time I wonât do that. Thank you for answering and helping me! â€ïž
People are trying to create controversy out of nothing.If I cant put in the work to get the accent right then…
I quite agree, except about the point that the actor (the one who played the character in the drama not the one who voiced him) should be embarrassed for not having the skill. If he was playing a main character? then yes (it could be criticized, why would they even cast him in that case?). But itâs a side character, a supporting or a guest role, so itâs not really very important, thatâs also most likely why they hire voice actors to dub their lines, so the language will be accurate (why then, do they have the original actor say the lines himself as well, in the language that he probably doesnât speak? most likely so that his mouth shape would look natural and in sync with the audio post-production, thatâs my guess).
Anyway, yeah, when it comes to Chinese dramas a lot of actors (even oneâs playing the main role) are dubbed by voice actors. As far as I know they quite often re-record the dialogue in a studio so itâll sound clearer in the final product, not all actors come out well in studio-recordings like that (or they may have some agreements in their contracts about this stuff, I donât know), some of them are also made fun of by audience or other actors (usually lightheartedly) because of their bad diction or dialect, so theyâre being dubbed by someone else. There are actors who arenât being dubbed or who challenge themselves to âdubâ their characters themselves, some of those attempts fail (the end quality is poor, and you can hear it in the drama, Iâve seen critiques like that about some wuxia c-dramas). This whole dubbing practice (dubbing even a main character throughout the whole drama) doesnât seem to appear in production of Korean dramas though, maybe occasionally but Iâm pretty sure, I personally havenât seen/heard it yet.
[On a side note: there is so much stuff based off of these novels or using itâs characters đ some of it contradictory, some of it are re-makes and even the continuations of the stories almost never has the same cast (why tho??)⊠it gets so confusing - especially for someone like me who has not read the novels, but likes to know the details of everything.]
I have a question though; there are a lot of movies and spin-offs to the Mystic Nine series (particularly interesting to me is the Mystic Nine: Qing Shan Hai Tang - which apparently is also a prequel to the main series you mentioned here?), is there any particular order to watching them? Are they based off of novels too or just made in addition to the series?
What he did might not have been responsible or good, but nothing serous happened and there are legal punishments (like a fine) for that kinds of offenses (like a DIU). The fact that he stepped down from the drama I kinda understand but I hope thatâll be it.
He shouldnât be shunned or anything, and it shouldnât drag him down for the rest of his life. I hope heâll be able to come back to work and play in dramas normally.
Like, I kind of get why would they do that (edit him out) now (although I personally wouldnât go that far, itâs a cultural difference I guess), but I hope itâll be a one time thing (he did something illegal, probably paid a fine or whatever is being issued for such offense in SK, apologized eagerly - it sounds very legit, from what is written here - but lost main a role in a drama - kind of a âpunishmentâ), like he shouldnât be dragged for it for years afterwards (especially that he no accident etc actually happened) or it shouldnât irreversibly impact his career - that would be blowing the issue out of proportion.
If he was playing a main character? then yes (it could be criticized, why would they even cast him in that case?).
But itâs a side character, a supporting or a guest role, so itâs not really very important, thatâs also most likely why they hire voice actors to dub their lines, so the language will be accurate (why then, do they have the original actor say the lines himself as well, in the language that he probably doesnât speak? most likely so that his mouth shape would look natural and in sync with the audio post-production, thatâs my guess).
Anyway, yeah, when it comes to Chinese dramas a lot of actors (even oneâs playing the main role) are dubbed by voice actors. As far as I know they quite often re-record the dialogue in a studio so itâll sound clearer in the final product, not all actors come out well in studio-recordings like that (or they may have some agreements in their contracts about this stuff, I donât know), some of them are also made fun of by audience or other actors (usually lightheartedly) because of their bad diction or dialect, so theyâre being dubbed by someone else. There are actors who arenât being dubbed or who challenge themselves to âdubâ their characters themselves, some of those attempts fail (the end quality is poor, and you can hear it in the drama, Iâve seen critiques like that about some wuxia c-dramas).
This whole dubbing practice (dubbing even a main character throughout the whole drama) doesnât seem to appear in production of Korean dramas though, maybe occasionally but Iâm pretty sure, I personally havenât seen/heard it yet.