Whoever came up with the idea of putting those two asterisks in the English translation of 별똥별 really needs…
Since I knew the title was shooting stars’ I jut replaced the asterisk for stars. But I can see where you.re coming from considering the Korean title definitely has the word shit in it. However, asterisk is in English the symbol for star.
It’s not that project. It’s another one. The 10% per cent remake has two different leads attached and was mentioned back in October, lee sung kyung and Kim young dae have been attached since July for shooting stars. Soompi has articles for both projects and they mentioned the remake when it is about It.
POV: When you read this article just to pass some time and coz you thought this drama was interesting but you…
I can’t get my head around the fact they waste time on banning topics like time travel. Some bns, albeit stupid, are understandable,, this one really doesn’t
I don’t know when the list was blocked. Yanyan has at 34k stars right now. Xu Kai is at 10k. The first 4 totally changed. I think that talking about their most prominent works would be more interesting than the shows coming up and because this was not revised before publishing, it’s not even accurate. For example, royal feast has been airing since feb 23. There should be better guidelines as to how those articles are written. Especially since all it does is lists the top thirty actors with the most flowers.
Soompi has articles for both projects and they mentioned the remake when it is about It.
I think that talking about their most prominent works would be more interesting than the shows coming up and because this was not revised before publishing, it’s not even accurate. For example, royal feast has been airing since feb 23.
There should be better guidelines as to how those articles are written. Especially since all it does is lists the top thirty actors with the most flowers.