Not a KDrama, but a dramatic Korean story with a lot of Korean heart. (A hybrid?)
Ok, this series tells a Korean story, it´s about Korean destinies. BUT it's not an original KDrama. It is a (western) Apple production in which some (Apple) producers from the US obviously had a say. So, first of all, a bit of criticism about the American serial adaptation of a bestseller novel, which 'coincidentally' has a Korean fate as its subject. (Before I go into praise...)
North Americans with Korean family backgrounds may have been involved in the production (the directors, the person responsible for the script adaptation and a lot of actors, for example). Nevertheless, it is and remains a North American production. The sad thing about it: the series production repeats - if you like - the theme of the story in a new media version: in this case, the profitable exploitation of 'Korean stories', 'Korean fates' and even a bit of the KDrama soul...
Using the example of several generations of a Korean family and their personal destinies against the background of Japanese colonization and racism to this day, why reduce a 500-page book to ONLY 8 episodes? Why not use the time and space and retell the story in at least 20 episodes, or even 50?
Quite simply: the series production is not of South Korean origin, and it is not made for South Korean television, but for the international streaming market. The rest of the world isn't THAT interested in South Korea, but it is quite touched by Korean fates. So, the enthusiasm for the original bestseller in a binge-capable, compact format has to be cleverly marketed in a colorful and moving way in order to attract new streaming subscribers to Apple. The world (those who have not yet read the book but have now watched the series) is shocked and touched by what happened between Japan and South Korea, which is still today formative for many Koreans. The rest of the world was hardly aware of this historical chapter. However, in the series adaptation, the individual fates were told less in detail. They were rather reduced to catchy basic emotions, and these were cleverly knotted as a cross-generational leitmotif in key scenes over time jumps. The focus is on Sunja - with the focus on Sunja in her third phase of life. This is embodied by Youn Yuh-jung, who was already able to leave a lasting impression on the international audience with (her Oscar for) "Minari" and thus gets plenty of screen time as a 'star' among many internationally comparatively unknown actors.
Well, that's the way it is.
If you have a background with KDrama, you will find a nice study object in "Pachinko" to compare the different narrative styles (Western style vs. Korean style) with regard to emotionality. Western style would be more like: 'I WATCH the mimes have their feelings'. The individual sequences of different timelines, some of which are strung together at very short intervals, convey this 'Western' handwriting. This is, so to speak, Western objectivity in the depiction of emotionality. The (South) Korean narrative style, on the other hand, deliberately draws the audience into the emotional world. E.g. 'I sympathize. I'm IN there too.'
So, with "Pachinko" there was a lot of Korean heart and soul mixed into the story and series adaptation. You can feel that. This is how an interesting hybrid production actually came about. It's not a KDrama, but a Korean story with a lot of Korean heart. Thus, the spirit of Korean storytelling still blows through some of the scenes. Actually, even the concept chosen for the series adaptation is the strongest element: if such a complex family saga is told in 8 episodes, then through the characteristic basic emotions in the form of impressive scenes - less in plot, action and dialogues. For example: when the mother ceremonially prepares the rice for the wedding, which they are actually not allowed to eat, or the young bank employee throws his expensive jacket into the puddle and dances footloose to the street music on the open street (in Japan!), or the grandmother, completely moved, after decades back on South Korean soil on the beach of her childhood... There are strong scenes like this - lastingly impressive, without words - that (want to and actually do) touch the heart. THAT, I would think, is Korean style in the way of its storytelling. It somehow sneaked into the production (still US production, even if it was trilingual) and confidently took its place. (Perhaps in the same way that people under Japanese oppression quietly preserved their inner dignity and inner defiance despite all bending and suffering.)
And by the way: the title track may be well and good. But! The intro clip is in my eyes most peculiar and completely missing the subject. It's nice that all generations come together here, but the extreme exuberance of the dance performance has nothing to do with the rest of the series. It seems rather strange, how in contrast to the particular, muted, rather gloomy 'Han' (Korean pain/world pain) of the story it comes along in such outlandish US style...
Nevertheless: the series is captivating, moving and over all a rather inhospitable excursion into inhospitable Korean living conditions, which are emotionally shaped for some even to this day by the Japanese colonial era. Even decades later in Japan and the USA, life is shown rather inhospitable. Only a few well-chosen scenes open up in a visually stunning and atmospheric way, as if to remind us that life itself is a gift...
Even if it's only told in 8 episodes (and by now apparently in 8 more for a second season), "Pachinko" offers an unforgettable, visually stunning excursion into a sad segment of recent Korean history using the example of a moving family saga. A concentrated load of multifaceted contemporary rich topics that can at best be roughly touched or tabbed upon in the series adaptation. Nevertheless. It is definitely a masterpiece to compress the 500-page epic into 8 slim episodes and - without having to bend the story too much - to convey a stringent, central emotional attitude even in the face of the inhospitable nature of being: the protagonist despite all the suppression keeping a quiet, inner dignity, grounded and clear - from there drawing the strength to face life and its challenges again and again, in all simplicity.
Lastingly impressive!
North Americans with Korean family backgrounds may have been involved in the production (the directors, the person responsible for the script adaptation and a lot of actors, for example). Nevertheless, it is and remains a North American production. The sad thing about it: the series production repeats - if you like - the theme of the story in a new media version: in this case, the profitable exploitation of 'Korean stories', 'Korean fates' and even a bit of the KDrama soul...
Using the example of several generations of a Korean family and their personal destinies against the background of Japanese colonization and racism to this day, why reduce a 500-page book to ONLY 8 episodes? Why not use the time and space and retell the story in at least 20 episodes, or even 50?
Quite simply: the series production is not of South Korean origin, and it is not made for South Korean television, but for the international streaming market. The rest of the world isn't THAT interested in South Korea, but it is quite touched by Korean fates. So, the enthusiasm for the original bestseller in a binge-capable, compact format has to be cleverly marketed in a colorful and moving way in order to attract new streaming subscribers to Apple. The world (those who have not yet read the book but have now watched the series) is shocked and touched by what happened between Japan and South Korea, which is still today formative for many Koreans. The rest of the world was hardly aware of this historical chapter. However, in the series adaptation, the individual fates were told less in detail. They were rather reduced to catchy basic emotions, and these were cleverly knotted as a cross-generational leitmotif in key scenes over time jumps. The focus is on Sunja - with the focus on Sunja in her third phase of life. This is embodied by Youn Yuh-jung, who was already able to leave a lasting impression on the international audience with (her Oscar for) "Minari" and thus gets plenty of screen time as a 'star' among many internationally comparatively unknown actors.
Well, that's the way it is.
If you have a background with KDrama, you will find a nice study object in "Pachinko" to compare the different narrative styles (Western style vs. Korean style) with regard to emotionality. Western style would be more like: 'I WATCH the mimes have their feelings'. The individual sequences of different timelines, some of which are strung together at very short intervals, convey this 'Western' handwriting. This is, so to speak, Western objectivity in the depiction of emotionality. The (South) Korean narrative style, on the other hand, deliberately draws the audience into the emotional world. E.g. 'I sympathize. I'm IN there too.'
So, with "Pachinko" there was a lot of Korean heart and soul mixed into the story and series adaptation. You can feel that. This is how an interesting hybrid production actually came about. It's not a KDrama, but a Korean story with a lot of Korean heart. Thus, the spirit of Korean storytelling still blows through some of the scenes. Actually, even the concept chosen for the series adaptation is the strongest element: if such a complex family saga is told in 8 episodes, then through the characteristic basic emotions in the form of impressive scenes - less in plot, action and dialogues. For example: when the mother ceremonially prepares the rice for the wedding, which they are actually not allowed to eat, or the young bank employee throws his expensive jacket into the puddle and dances footloose to the street music on the open street (in Japan!), or the grandmother, completely moved, after decades back on South Korean soil on the beach of her childhood... There are strong scenes like this - lastingly impressive, without words - that (want to and actually do) touch the heart. THAT, I would think, is Korean style in the way of its storytelling. It somehow sneaked into the production (still US production, even if it was trilingual) and confidently took its place. (Perhaps in the same way that people under Japanese oppression quietly preserved their inner dignity and inner defiance despite all bending and suffering.)
And by the way: the title track may be well and good. But! The intro clip is in my eyes most peculiar and completely missing the subject. It's nice that all generations come together here, but the extreme exuberance of the dance performance has nothing to do with the rest of the series. It seems rather strange, how in contrast to the particular, muted, rather gloomy 'Han' (Korean pain/world pain) of the story it comes along in such outlandish US style...
Nevertheless: the series is captivating, moving and over all a rather inhospitable excursion into inhospitable Korean living conditions, which are emotionally shaped for some even to this day by the Japanese colonial era. Even decades later in Japan and the USA, life is shown rather inhospitable. Only a few well-chosen scenes open up in a visually stunning and atmospheric way, as if to remind us that life itself is a gift...
Even if it's only told in 8 episodes (and by now apparently in 8 more for a second season), "Pachinko" offers an unforgettable, visually stunning excursion into a sad segment of recent Korean history using the example of a moving family saga. A concentrated load of multifaceted contemporary rich topics that can at best be roughly touched or tabbed upon in the series adaptation. Nevertheless. It is definitely a masterpiece to compress the 500-page epic into 8 slim episodes and - without having to bend the story too much - to convey a stringent, central emotional attitude even in the face of the inhospitable nature of being: the protagonist despite all the suppression keeping a quiet, inner dignity, grounded and clear - from there drawing the strength to face life and its challenges again and again, in all simplicity.
Lastingly impressive!
Was this review helpful to you?