Kishibe Midori is a 25-year-old woman who works in the editorial department of a fashion magazine that belongs to a large publishing company. However, the fashion magazine was cancelled by its parent company. Kishibe Midori then gets transferred to the editing department for a dictionary. What awaits Kishibe Midori is that there are people filled with personality, including the head of the editorial department, Majime Mitsuya. Initially, Kishibe Midori had a hard time in her new workplace. As time goes by, she becomes inspired by the persistence and enthusiasm of those who work around her. They have spent over a decade working on one dictionary. Kishibe Midori finds attractiveness in the words she works with. She also develops pride and self-fulfilment over her work. (Source: AsianWiki) ~~ Adapted from the novel "Fune wo Amu" (舟を編む) by Miura Shion (三浦しをん). Edit Translation
- English
- Português (Brasil)
- Español
- 한국어
- Native Title: 舟を編む 〜私、辞書つくります~
- Also Known As: Weaving a Boat: I'll Make a Dictionary , ふねをあむ わたし じしょつくります
- Director: Tsukamoto Renpei, Aso Manabu
- Screenwriter: Hiruta Naomi
- Genres: Life
Cast & Credits
- Ikeda ElaizaKishibe MidoriMain Role
- Noda YojiroMajime MitsuyaSupport Role
- Shibata KyoheiMatsumoto TomosukeSupport Role
- Yamoto YumaMiyamoto ShinichiroSupport Role
- Mimura RieMajime KaguyaSupport Role
- Iwamatsu RyoAraki KoheiSupport Role
Reviews
Passion for Words
This show is an hymn of love for words, for language and for dictionaries.A few excellent and beautiful actors do a great job with a delicate and very carefully written script.
Since the words are the main focus, they are gracefully used. Delicate emotions and feelings are
properly suggested and the suitable music is in place.
The camera work is very careful and perfect suited to the actors and script.
If you love words, language and books and if you are not demanding for fast developments or
extreme situations or passionate romance, then you'll be satisfied by this show.
When I read the synopsis for Fune wo Amu, it was SO similar to the premise of the Satomi Ishihara drama Jimi Ni Sugoi, that I initially wrote it off as a copy and made no real plans to watch it. But I do love actress Elaiza a lot and felt I should at LEAST check it out once!
Well, sure enough, there are identical elements that are hard to deny- the “fish out of water” element of the stylish gal suddenly thrown into the stark and rigid department of editing, the stern but compassionate guidance of the elders in the section, the slow realization of the importance of the job, and the inevitable use of the skills in her own life, etc.
With a dictionary-themed show centered primarily around words and their meanings rather than a real “story” per se, this drama probably would have been better suited as 20 minute slices than full blown 45 minute episodes, nonetheless, this was a very sweet and heartfelt show that uses words to touch people's hearts and mend wounds. A nice, relaxing vibe to the show, and Elaiza Ikeda shines as the sincere newbie Midori.