I was surprised too and disappointed to see that subtle sinister look flash across Wenâs face. I had thought…
Yes, I recall his pretending here and there, but I chalked it up to childish antics, not anything sinister worth taking seriously. But, now, itâs clear that he too doesnât have an upright heart.
I've never watched vertical drama before. This drama took me to one of Yu Yin's dramas, "What a Good Girl".…
The quality of vertical dramas is really increasing. The industry is going to start producing more of them, the next big trend in dramas, I heard. So, their quality is likely to keep getting better and better. I keep singing the praises of âMidsummerâs Vendela (Summer Rose)â every chance I get. That drama really turned my opinion around regarding vertical dramas, which have a notoriously cheesy, sleezy style (even though I like those ones too sometimesâmy guilty pleasure đđđ).
The way he looks at her, with his big, soulful eyes đ, reminds me of that cat in the movie âShrekâ who…
Yesss, this was a great scene which mirrors the funny scene in ep5 where he held out his hand to RSB after getting beat up during the theft accusation. She almosts grabs it, but gets distracted and leaves him hanging. đ
Since so many people hate zhuang xu, me included, who do y'all think are the worst 2mls of all time?I think this…
Flourished Peony, Marry My Husband, Love Is Sweet, I Need Romance 3âtroublesome 2ML who I kinda hated. But the Love Is Sweet 2ML might not qualify because I actually kinda shipped him.
The drama is fairly coherent and good so far. I really like this new character played by Hou Minghao. In this…
Someone said she resembles Ao Rui Peng as well đ. I can see the resemblance to both.
Many Asian actors have the prominent ears, as you mentioned. I noticed this too. It doesnât seem to be a beauty taboo in Asian beauty standards though, which is different from the Western beauty standard.
Ljl is scheming but look so adorable in love. The way he look at her the same way she look at him đ„°
The way he looks at her, with his big, soulful eyes đ, reminds me of that cat in the movie âShrekâ who made everyoneâs heart soften with a mere glance. Another commenter (forgot who) said that LJL is a cat, more so than a puppy. Sounds about right đđđ»đŒ
I donât believe weâve been introduced to Lu Zhengyuan yet. Maybe a relative of LJL. If I recall correctlyâLuo…
really? oh⊠my bad. It was definitely the Luo family, however, where young Lu was a servant (revealed in episode 5 where we learn LJLâs background).
Asian shows are released all the time. I don't see an issue with reusing names, as the names are hardly relevant…
Names are relevant. They have the ability to convey information about the drama and generate interest. Also, when searching for dramas with identical English names, it is frustrating, confusing, or time-consuming to find the specific one you want.
Interestingly, a more meaningful title to this drama is âJade Tea Bone,â its actual transliteration. That title is so much more meaningful as it relates to a person who is endowed with innate talent to distinguish teas and understand the business. RSB is/has the âtea boneâ (as she can distinguish 100 different teas) and is likely looking for a fellow tea bone as a mate and life partner.
The title âGloryâ is not without meaning, however, as that is the translation of the FLâs family name, Rong. The story is about this powerful matriarchal family.
seeing the cast list, i dont remember which one is lu zhengyuan and luo shi.
I donât believe weâve been introduced to Lu Zhengyuan yet. Maybe a relative of LJL.
If I recall correctlyâLuo Shi is from the family where young LJL became a favored servant (because of his intellect) by Master Luo which made his son, young master Luo, jealous. Luâs troubles began with this family, but he was able to escape and make a name himself nonetheless.
Many Asian actors have the prominent ears, as you mentioned. I noticed this too. It doesnât seem to be a beauty taboo in Asian beauty standards though, which is different from the Western beauty standard.
Interestingly, a more meaningful title to this drama is âJade Tea Bone,â its actual transliteration. That title is so much more meaningful as it relates to a person who is endowed with innate talent to distinguish teas and understand the business. RSB is/has the âtea boneâ (as she can distinguish 100 different teas) and is likely looking for a fellow tea bone as a mate and life partner.
The title âGloryâ is not without meaning, however, as that is the translation of the FLâs family name, Rong. The story is about this powerful matriarchal family.
If I recall correctlyâLuo Shi is from the family where young LJL became a favored servant (because of his intellect) by Master Luo which made his son, young master Luo, jealous. Luâs troubles began with this family, but he was able to escape and make a name himself nonetheless.