Nice article! Add Eternal Love Rain (2020) into the list, lol! As someone who watch a lot of Cdramas (modern and historical) I hate how Chinese marketers change romantic drama names with either 'love' or 'romance' word for international market. Sounds like we (international viewers) are that dumb that we'll just automatically attract to the shows because of 'love' and 'romance' word in the titles. Eternal Love should use the original title: "Ten Miles of Peach Blossoms". Sounds poetic. The Eternal Love should be: "I Will Wait for Your Divorce". Sounds funny. ELOD should be: "The Pillow Book". Sounds intriguing. I like the Korean show's English titles are they are more catchy, and if you check their native titles have the similar meaning as English titles. Japanese native titles are quirky too.
1. Story: I will hunt down the synopsis in the native language if needed. 2. Reviews/comments: If not too many I will read all of them. If there are many, I will only read the reviews that are against the mainstream, and no comments.
My own criteria below: 3. Availability of English subtitles: Having watched too many Cdramas that famously stop subbing somewhere, I will wait till the subs are completed. But lately I have ventured to raw versions, as long as it's short, predictable, and I know the story. 4. The main characters are not in my blacklist. Don't ask me who they are. The list is tucked somewhere safely, lol. 5. First impression (Episode 1 or first 2-3 episodes if C-historical). If boring, bad characterization (mean ML, mean FL), bad actor/actress, bad production, I won't continue. And only for romantic drama: the main couple has to look good together.
Hi Moonchild, you mean overrated drama that you rated low? You can always write an article that's the other way…
For reasons to watch you can do an Advanced Search with a keyword 'reasons' (don't put reason, the keyword is case sensitive you may get different type of 'reason' than intended articles. The results will be many and they will give you ideas on the criteria ;D
Since the new year just started, you can combine several popular dramas that you rated low or you dropped in 2020. Who knows... did I just give you an idea? ;D
Yeah, honestly I was undecided which of Shazz's articles to use for my article cos many of them are hilarious…
I will surely miss articles that are 100% pure entertaining like yours! Generally MDL articles are quite serious nowadays (not pointing to other, mine included ;D)
As always, thank you for digging out these gems from the past, Cho Na. I would love to read more satirical articles…
Yeah, honestly I was undecided which of Shazz's articles to use for my article cos many of them are hilarious ;D I can help you writing again if you don't have much time. You write and I help you with pics/layout, lol. Co-writing is much faster finishing an article that way ;D
Dalia, since I saw in the Forums Discussion that you wanted to write about this topic sometime ago, I had wondered if you did it, since the topic seems interesting. So there it is. Also, thanks to commenters about the Japanese honorific used there, since I'm curious about it, too. Keep writing articles on different culture aspects from countries presented by dramas in MDL. I think that's your interest, right? ;D PS. Thanks for the acknowledgement ❤️. We just share tips to help each other improving our articles :)
Add Eternal Love Rain (2020) into the list, lol! As someone who watch a lot of Cdramas (modern and historical) I hate how Chinese marketers change romantic drama names with either 'love' or 'romance' word for international market. Sounds like we (international viewers) are that dumb that we'll just automatically attract to the shows because of 'love' and 'romance' word in the titles.
Eternal Love should use the original title: "Ten Miles of Peach Blossoms". Sounds poetic.
The Eternal Love should be: "I Will Wait for Your Divorce". Sounds funny.
ELOD should be: "The Pillow Book". Sounds intriguing.
I like the Korean show's English titles are they are more catchy, and if you check their native titles have the similar meaning as English titles. Japanese native titles are quirky too.
2. Reviews/comments: If not too many I will read all of them. If there are many, I will only read the reviews that are against the mainstream, and no comments.
My own criteria below:
3. Availability of English subtitles: Having watched too many Cdramas that famously stop subbing somewhere, I will wait till the subs are completed. But lately I have ventured to raw versions, as long as it's short, predictable, and I know the story.
4. The main characters are not in my blacklist. Don't ask me who they are. The list is tucked somewhere safely, lol.
5. First impression (Episode 1 or first 2-3 episodes if C-historical). If boring, bad characterization (mean ML, mean FL), bad actor/actress, bad production, I won't continue. And only for romantic drama: the main couple has to look good together.
1. https://mydramalist.com/article/2016/01/27/popular-dramas-that-i-dislike
2. https://mydramalist.com/article/2017/07/02/jeanas-unpopular-opinion-bad-romances
or you can also write articles on popular drama that you dropped. Examples:
3. https://mydramalist.com/article/2016-08-10-3-kdramas-that-were-painful-to-watch
4. https://mydramalist.com/article/2017-year-in-review-k-dramas-i-dropped-124172172
5. https://mydramalist.com/article/popular-dramas-that-i-dropped-disliked-117172129
6. https://mydramalist.com/article/2017/03/12/6-highly-rated-korean-dramas-i-dropped
Since the new year just started, you can combine several popular dramas that you rated low or you dropped in 2020.
Who knows... did I just give you an idea? ;D
I can help you writing again if you don't have much time. You write and I help you with pics/layout, lol. Co-writing is much faster finishing an article that way ;D
PS. Thanks for the acknowledgement ❤️. We just share tips to help each other improving our articles :)