I dropped it a while ago after just 5 eps, is it worth picking up again?
May I ask why you dropped it? The stories for me didn't go in the way that I had expected. There would be a twist. For example the bride wasn't about finding a groom, but she had to let her comatose groom go. I'm up to ep. 12. I peeked at the end and read the comments. Will proceed to the end. Some unexpected things did happen that made me sad. I wish that there were better closure, but I think that's the way the writers intended.
I am enjoying it so far but there is something lacking in the chemistry between the main leads for me. Hopefully…
JulesL There are two osts on YT for the introduction and ending songs. They show clips from the series. I like both, but find myself clicking on the female ending ost.
This is bingedworthy as I'm watching ep 1-11 straight I don't have much to complaint. I hope we get some angst…
I noticed from the beginning that Dengdeng was considerate of those under her leadership. I think it was when she shared her food with the gang. I like how the people around her are devoted. I also like Xin and Chang and their loyalty to Yun Xi and Lu Yan. What I mean is I like loyalty that also goes from top down.
After Lu Yan saves everyone and they are rejoicing , the bad guy sends one spirit worm more...did it enter Yu…
Both Dengdeng and Lu Yan have black boots with the trousers tucked in, so it could be either. Her servant has black boots but the trousers are not tucked in. I think it will depend on whose story is more important. I think that this story is about Dengdeng's growth to reach Yun Xi. She has the power at the end of ep. 22, but does she have the knowledge to effectively use it? If so, the Lu Yan will get the worm and Dengdeng will grow to save him. On the other hand, if Dengdeng gets the worm, then it could be a way to have Lu Yan repay the debt of Yun Xi saving him twice, and release the passion locked in his heart. There is a scene of Lu Yan in a red jacket plunging the hair stick into his breast. The ost and opening and ending credits seem to give clues.
Can someone explain what it means to be a ‘heroic husband’? Is it different than just a normal husband? 😂
Jose Benny asked the same question below. ren answered.
ren a day ago
idk why "heroic husband" is the translation lol, like in 2021 with the drama "my heroic husband" when the chinese title is "zhui xu" in chinese "zhui xu" is a "son-in-law living at wife's parent's house" (and it's normally deemed humiliating for the son-in-law because he's essentially married into her family where as it's normally a bride marries into the husband's family). we don't have such a thing in english so probably why they made something up but it's nowhere near to what it should be translated to lol.
I can understand the lack of chemistry between ML and FL. They shouldn't have any at the moment ep 1 - 11 as ML…
RE lack of chemistry.... I think that it is how Ren Jia Lun is choosing to portray how Lun Yan interacts with other people. His eyes often don't click with others. His monotone voice delivery doesn't help either. Look how he greets Xin and Chang in ep. 1 17:37. Looks like he is remembering his lines. I like the actor and his character. just my thinking.
I think it will depend on whose story is more important. I think that this story is about Dengdeng's growth to reach Yun Xi. She has the power at the end of ep. 22, but does she have the knowledge to effectively use it? If so, the Lu Yan will get the worm and Dengdeng will grow to save him. On the other hand, if Dengdeng gets the worm, then it could be a way to have Lu Yan repay the debt of Yun Xi saving him twice, and release the passion locked in his heart. There is a scene of Lu Yan in a red jacket plunging the hair stick into his breast. The ost and opening and ending credits seem to give clues.
ren a day ago
idk why "heroic husband" is the translation lol, like in 2021 with the drama "my heroic husband" when the chinese title is "zhui xu"
in chinese "zhui xu" is a "son-in-law living at wife's parent's house" (and it's normally deemed humiliating for the son-in-law because he's essentially married into her family where as it's normally a bride marries into the husband's family). we don't have such a thing in english so probably why they made something up but it's nowhere near to what it should be translated to lol.