People complain a lot. When the drama is dark they don't like it. When the drama was bright they also complain."…
I haven't read the webtoon in that case so I look forward to the drama as it will be, but I don't agree with you. When it comes to adaptations, of course the ones who do it are free to interpret the story the way they want, but it's natural that the readers of the original work (for books for example) expect the adaptation to be as faithful as possible to the original too. It as always been the case with movie/series adaptations and it will always be the case, that's only logical and natural. Some people may like free interpretations when it comes to adaptations, but for most of the ones who really loved the original work, of course they will be very critical if too many things are changed and makes it too much different than the original work. It's only natural for lovers of the webtoon to complain and be worried.
I haven't read the webtoon so I can't relate with people who are skeptical or worried about this adaption. But as an harsh defender of History or original stories when it comes to adaptations I can understand how they feel (I'm actually glad I haven't read the webtoon for this drama). However, I'm just too happy to hear Ji Chang Wook sing again in that trailer and very excited about that new "musical drama" thing, so I can't wait for this drama.
I really really really love the webtoon. However I truly wished they would have kept the webtoon title and not…
Even if they chose a different English title you can still call it "Annarasumanara" whenever you refer to the drama no matter what, that's what I do. ;)
I'm not hooked because it's confusing. (I don't like that)Just, it's better about pace, action and "wow" moments.…
Yes I do understand and expect the disappointment for the time travel laws not explained and understood in this drama. But it doesn't bother me for this one surprisingly. I don't like that too usually but this time I keep being hooked. I found the story and the characters well made and interesting enough and it doesn't affect my liking for the drama this time.
apparently koreans used the same word for blue and green up until recent times so older generations of people…
It is still called 파란불 ("blue light") now. And still confusing for kids too. ^^ It's because the root of the word means both blue and green in Korean, a vivid blue/green, that's why it is used for the traffic lights.
He doesn't need to get back on track. Not liking his recent dramas or roles is different than if he was not filming new dramas and movies every year. ;)
When it comes to adaptations, of course the ones who do it are free to interpret the story the way they want, but it's natural that the readers of the original work (for books for example) expect the adaptation to be as faithful as possible to the original too. It as always been the case with movie/series adaptations and it will always be the case, that's only logical and natural. Some people may like free interpretations when it comes to adaptations, but for most of the ones who really loved the original work, of course they will be very critical if too many things are changed and makes it too much different than the original work. It's only natural for lovers of the webtoon to complain and be worried.