사업가 (saeopka) = entrepreneur while sabotage is just 사보타주 (sabotaju)
It's originally French.
"A sabot is a wooden shoe, formerly worn in rural Europe, and it later became the word for a metal “shoe” or bracket used in construction and laying railroad tracks. The French verb saboter originally meant “to secure with a metal bracket” but also came to mean “to botch” or “to do in a clumsy or slipshod way.” Finally, it came to have the “deliberate destruction,” a meaning, which, some have said, came about because of striking workers who threw their wooden shoes in the factory machinery to cause it to stop and break."
One time (CLOY) the WTOD wore green army camouflage, but yeah! Could you imagine if MDL has a character page for the WTOD? The credits list of appearances would be incredibly long!
If this was real life, the investigation for the crown would have already taken that store footage and found that…
Someone got to that guy first, and the likely suspect is whoever ordered the hit. Instead of interrogating him they eliminated the threat. Dead men do not talk.
And whomever messed with the Bugatti would be quickly found and slowly tortured!
It was whoever killed that auto mechanic—it could be 'Jin Mu'. What if we get a reveal that he & the queen dowager were behind the plot and how unexpected it was that her son ended up as a potential victim?!
Could someone tell me whether the ‘noble idiocy’ trope (‘I’ll leave you for your own good’) has started…
Yes, but it comes from a place of personal grief (the grand prince not wanting to lose another loved one to assassination) rather than any regal code, as you suggest. The automobile incident opened up an old wound.
I have a question about the Korean language. There are some words in French which simply do not have any equivalent in English, and so have been adopted. Does Korean have any equivalent to 'entrepreneur' and/or 'sabotage'? Both words are relevant to this story. I'm just curious. Thanks in advance!
I was today's day to realise it will have 12 episodes 😭😭Why cut 4 eps
FWIW the episodes are all slightly longer than in standard 16 episode series, so the overall duration is similar. There are fewer breaks and it's over in fewer weeks, but the binge watchers who see this later won't notice as much of a difference as we do, now.
Is the WTOD an obligatory trope? I can get a kick out of gallows humor as much as anyone, but this takes me out of the story rather than provides me with any actual satisfaction. Why do so many productions adopt it? It's like a running inside joke among the K-Drama industry & fandom. But in my mind this trend has become more of a distraction than a beloved-but-deadly mascot.
Internal debate day! 🤭 Should I ignore my studies/job to watch Fri episode release in increments throughout…
You already know which is the best answer. You will feel so much better about yourself as you reward your diligence with a 2-episode binge on Sunday. Fighting!
"A sabot is a wooden shoe, formerly worn in rural Europe, and it later became the word for a metal “shoe” or bracket used in construction and laying railroad tracks. The French verb saboter originally meant “to secure with a metal bracket” but also came to mean “to botch” or “to do in a clumsy or slipshod way.” Finally, it came to have the “deliberate destruction,” a meaning, which, some have said, came about because of striking workers who threw their wooden shoes in the factory machinery to cause it to stop and break."
https://www.merriam-webster.com/wordplay/untranslatable-french-words