Hey, there! Oh! Are you sure? I really don't remember this piece of information from when I watched it. Even at…
Eternal Love is NOT from Song dynasty.
You were smart to catch on that "zong" is always used for emperors (for their temple name). Song Ren Zong (宋仁宗) is just a title that means "benevolent ancestor of the Song". His real name is Zhao Zhen (赵祯).
In the case of Song Xuan Ren (宋玄仁), that's his actual name, not his title. He is the king of Chengyu state (承虞国), a fake country. Eternal Love and Eternal Love of Dream are mythology. They don't correspond to real time periods. https://vhsagj.smartapps.baidu.com/item/%E5%AE%8B%E7%8E%84%E4%BB%81/24285381
Thanks! But: 1. The Legend of Xiao Chuo does have a lot to do with the Later Jin dynasty. It starts with Yan Yan…
Oh you were talking about the flashbacks! I thought you were ordering things solely by the years of Chinese-ruled dynasties instead of border countries. Now that makes sense now. My bad!
As for Nanzhao kingdom, there is one drama that is historically accurate (Nan Zhao Wang) and another one still in production (盛唐南诏). For fantasy and wuxia borrowing the same name, I never associate them with the real ones because they always portray my ancestors inaccurately as outdated, derogatory stereotypes (Ancient China often spread rumors calling southern ethnic groups barbaric, dangerous, and supernatural to discourage cross-ethnic marriage).
Can you name some of the revenge dramas that you think do it better? While I do love this drama a lot, I am always…
I loved “Lost Track of Time.” So realistic and logical. The FL isn’t invincible—just a powerless civilian fighting an insanely intelligent prince. But somehow casual viewers missed all the subtle details and kept complaining she was weak.
Good list. Here are some corrections: 1. "The Legend of Xiao Chuo" has nothing to do with Later Jin. It took place when Xiao Chuo was a teenager, when Northern Song was already established. 2. "Chinese Paladin" takes place in Tang dynasty. The Nanzhao kingdom they showed is a fake, exotic fantasy country that only borrowed the name and indigenous legends. It has nothing to do with the real Nanzhao kingdom ruled by the Yi and Bai people. Rather, the witchcraft stereotypes they depict are harmful imo. 3. The Northern Chu kingdom in "Little Mad Doctor" is also a fake country that borrowed the name only.
Watch out for anything labeled fantasy or xianxia, especially webnovels. 90% the countries they use are made-up. Even folklores do this. Xi Liang (西凉) and Xi Zhou (西州) are overused names used for countries located in Xinjiang and Central Asia (xi means west). The easiest way to distinguish this, is that the real Western Liang was ruled by Han-Chinese and practices Han-Chinese culture, not foreign.
So I took a break from asian dramas and I actually miss watching them. This is one of my fav historical/Romance…
You'll definitely like Lost Track of Time. FL is not naive and dumb. She chose risky revenge over stupid romance. Some people don't like that her revenge plan wasn't smooth, but I find it very realistic and reasonable (for someone powerless). Side characters are also very strong enemies full of personality.
Not really but it is barrable but at the end is very sad like really really sad
Depends on how much you like the main couple. ML is a very toxic boyfriend and heartless/cruel in general, so I did not enjoy the romance after they got married. People who actually liked the ending are the type that had empathy for FL.
Does anyone know what ethnicity they are portraying in this series? Xiao feng's outfit is very different and special!
It's made up. All the countries in this show don't exist (even Li dynasty is fake). But it's confirmed that her mother's side is Gokturk, because she has the surname Ashina.
It’s weird how the film makes actual criminals look like heroes while turning the British colonials into racist caricatures. Hunter (Ernest Percival Hunt) was a real person who may still be alive today, which makes this adaptation even more disrespectful. Overall, it comes across as a calculated appeal to Chinese ultra-nationalist sentiment rather than a nuanced historical critique. It’s also strange to see a modern Hong Kong film echo the Mainland pattern of reducing foreign characters to inexorable villains to stoke xenophobia.
Just to clarify: he's 17, not 14. This drama isn’t about lust or shock value. It’s a critique about a woman…
Then don’t use “mess up” as a stand-alone. That wording is imprecise when making a strong accusation.
And I don’t understand why you keep bringing up gender. Nothing I said about their relationship is gendered, and bringing it in just shifts the focus. The patriarchy part was about the adult men, not Hikaru (he is an indirect victim too).
Just to clarify: he's 17, not 14. This drama isn’t about lust or shock value. It’s a critique about a woman…
That's very misleading of you to assume that the minor even had a stable or secure life trajectory to begin with. Long before the relationship started, he was already dealing with family breakdown, emotional neglect, school bullying, and frequent absences from school. It’s not that everything was fine until the teacher appeared, but just two people who were already on the edge encountered each other.
It's actually pronounced Shirin, not Celine. It means sweet/adorable in Uyghur.
Official channels can also make mistakes, particularly when relying on Chinese subtitlers who do not speak Uyghur. In China, foreign names are typically rendered through phonetic transliteration, which means that the exact same Chinese characters may be used for different names from different source languages. As a result, errors can occur during reverse translation, including the misidentification of distinct names. For example, Jake/Jack, Yusup/Yusuf/Joseph, are the same in Chinese and there is NO WAY to distinguish them from one another.
You were smart to catch on that "zong" is always used for emperors (for their temple name). Song Ren Zong (宋仁宗) is just a title that means "benevolent ancestor of the Song". His real name is Zhao Zhen (赵祯).
In the case of Song Xuan Ren (宋玄仁), that's his actual name, not his title. He is the king of Chengyu state (承虞国), a fake country. Eternal Love and Eternal Love of Dream are mythology. They don't correspond to real time periods.
https://vhsagj.smartapps.baidu.com/item/%E5%AE%8B%E7%8E%84%E4%BB%81/24285381
As for Nanzhao kingdom, there is one drama that is historically accurate (Nan Zhao Wang) and another one still in production (盛唐南诏). For fantasy and wuxia borrowing the same name, I never associate them with the real ones because they always portray my ancestors inaccurately as outdated, derogatory stereotypes (Ancient China often spread rumors calling southern ethnic groups barbaric, dangerous, and supernatural to discourage cross-ethnic marriage).
1. "The Legend of Xiao Chuo" has nothing to do with Later Jin. It took place when Xiao Chuo was a teenager, when Northern Song was already established.
2. "Chinese Paladin" takes place in Tang dynasty. The Nanzhao kingdom they showed is a fake, exotic fantasy country that only borrowed the name and indigenous legends. It has nothing to do with the real Nanzhao kingdom ruled by the Yi and Bai people. Rather, the witchcraft stereotypes they depict are harmful imo.
3. The Northern Chu kingdom in "Little Mad Doctor" is also a fake country that borrowed the name only.
Watch out for anything labeled fantasy or xianxia, especially webnovels. 90% the countries they use are made-up. Even folklores do this. Xi Liang (西凉) and Xi Zhou (西州) are overused names used for countries located in Xinjiang and Central Asia (xi means west). The easiest way to distinguish this, is that the real Western Liang was ruled by Han-Chinese and practices Han-Chinese culture, not foreign.
I also have a list that organizes them:
https://mydramalist.com/list/1R8QjYw3
https://www.dailymotion.com/video/x8n5it8
https://www.dailymotion.com/video/x6y9ppu
https://www.dailymotion.com/video/x6y7zya
https://www.yfsp.tv/play/aHRn1xF6gGE?id=QaiVhVXEsZ0
Teochew + Mandarin (dubbed):
https://www.yfsp.tv/play/aHRn1xF6gGE?id=sbORLmXhQFC
And I don’t understand why you keep bringing up gender. Nothing I said about their relationship is gendered, and bringing it in just shifts the focus. The patriarchy part was about the adult men, not Hikaru (he is an indirect victim too).