I love Japanese very much, and to list ALL the words I love...it'll take some time, I'll just say 4:

どいたしまして(doitashimashite)-You're welcome. I like how it sounds.
The other two, I love the kanji-s very much, I thing they're very beautiful:
夢 (yume)-dream
葉 (ha)-leaf
And
愛してる(aishiteru)- I love you. The fact that this phrase is used ONLY when you're truly and crazily in love, i don't know, makes the sound of it more special for me.
Mine is komorebi 木漏れ日 - sunlight that filters through the leaves of trees.
Hachi wrote: Mine is komorebi 木漏れ日 - sunlight that filters through the leaves of trees.


I love the sound of it ^^

I thought of another favourite: 笑顔(egao)-smiling face. Isn't it cool to one word that expresses the expression???
oyasuminasai - good night (just like the way it sounds) itai honto ni -really! tsubasa -wings sora-sky
I am using "are?" so much in my native language that my friends made a poster of my image, asking "are" (I wonder if I should be embarrassed ? guess not) well here are the words that my friends had to learn because of me...

are? : suprise , sudden suprise expression, even don't know where I learned it.
oro? : suprise, when you can not figure it out what happens. I guess it's a another form of "are" wtih a different accent. This word made me fall in love with Kenshin.
ala (well probably "ara" but sounds like "ala" :D): suprise, when you pretend like you have been suprised and follow it with an evil female laughter ho ho ho...
mendouksai: I guess the translation "troublesome" in any other language does not give the same feeling.
maji desu ka? : Really? I like to use it in the non-formal way sounding like majiska...
uso: lie, but I think it means more or like "Noooo way".
and my favorite;
aho: stupid, fool...But have to be used like the birds in Naruto...you know...aho! aho! :)
Hm... don't remember clearly, but probably "KAWAIII~~~~" kinda thing after all? XD. Well there was a Japanese song that I completely forgot that someone taught to me back when I was er... somewhere around grade 1 or younger? Mom of one of my parent's friends. Only thing I remember is "haru" though.
Watashi no hanimasen eigo (haven't said it in awhile so it might be incorrect)-I don't speak english
Baka-idiot
Ohayou-good morning
Sumimasen-sorry (I only say it to my lover)
Gomen-informal/childish sorry (I only say it to my dog)
Chotto-wait
Moshi moshi-hello on the phone
i just saw kimi to boku..and i love how shun was talking on the phone informally
then said ja ne..that's like bye bye right?

and it was amusing to see all your posts..i ended up mimicking them with my favorite characters in mind..teehee -.-
oh yeah..this!! Goran no sponsor no teikyou de okurishimasu
i've been hearing this forever..and i love how it sounds..so i searched it.. :)
i don't know if it could count as an expression though
lol isn't that just the tv station thanking their sponsors? haha yep, ja ne is a casual way of saying bye, i think it's closer to 'see you later'
Can I say "everything Matsuda Shota says in Don Quixote and Liar Game?" NO? Okay... I'll be serious. Kawaii Yoshi Mushi mush Baka! Aishiteru Hai As I get more familiar with the language I start loving the very words I used to find strange. Japanese and Korean intimidate me but much more than that, both languages totally fascinate me!
spica wrote: oh yeah..this!! Goran no sponsor no teikyou de okurishimasu


ladyfaile wrote: lol isn't that just the tv station thanking their sponsors?


Lol strange as it is, I always liked the way this sounded, too.
ladyfaile wrote: lol isn't that just the tv station thanking their sponsors? haha


yeah..i always end up imitating..even if i didnt know what she's saying..haha
always thought the last word was like their own way of saying christmas..hahahaha

Kawaikochan wrote: Lol strange as it is, I always liked the way this sounded, too.


seems like i'm not the only one teehee >,<
very close to christmas actually LOL never thought of that kurisumasu