It seems that the Viki team has proved so far the smartest - they do not pay their segmenters and translators…
Actually, Viki does hire some translators. I have seen an ad where they were looking for a Chinese to English translator. Also, recently, I have seen many shows (Example: Secret Mother) being segmented and translated by staff.
Now that DF is gone from MDL, I really wish official licensed shows from vlive, YouTube, and KBS World's YouTube channel would be embedded instead. They are free and would bring a lot of users.
Shame its cancelled, I was enjoying it but I can see why it didn't appeal to people. They spent way too long on…
Also another problem was that the show was aired at 11:00 p.m. to 12:30 a.m on a Friday. People are out drinking or with friends and the children are asleep.
i don't understand why korean movies won't be subbed right away… we always have to wait for decades. is it because…
First, the movie is released at cinemas (domestically and internationally), where it stays their for 1-3 months. Then you have to wait for the blu-ray/DVD to be released (so someone can sub the movies) or the license to be bought by a streaming service (Example: Netflix) and be translated.
They do need people to help translate synopses to English. It would be nice if you could help.
1. Switch to the Spanish version. 2. Look for a movie/drama with an English synopsis. Maybe see if you favorite movie/drama has a translated synopsis or not. 3. Press on "Editar esta página". 4. Choose the "Información primaria". 5. Translate. 6. Press "Enviar".
I liked the older poster for this drama!!! aaaaah damnit
The previous one was a teaser poster, this is the official one. Moreover, according to the rules, we don't change posters and covers based on personal opinion.
Also, recently, I have seen many shows (Example: Secret Mother) being segmented and translated by staff.
If you are watching another version, please don't keep changing the number of episodes. Vote here instead: https://mydramalist.com/discussions/suggestions/28599-add-versionsformats-to-the-airing-details
We just have to wait for them to sub it and upload it.
"Third Charm" was delayed unit after Chuseok.
The first couple of episodes were okay, but then it turned to shit when the cult nonsense came up.
Don't know who added the G rating.
2. Look for a movie/drama with an English synopsis. Maybe see if you favorite movie/drama has a translated synopsis or not.
3. Press on "Editar esta página".
4. Choose the "Información primaria".
5. Translate.
6. Press "Enviar".
Moreover, according to the rules, we don't change posters and covers based on personal opinion.
https://variety.com/2018/digital/asia/netflix-unreleased-korean-series-kingdom-second-season-1202873830
Dancing High will start after it on September 7, 2018.
https://www.soompi.com/2018/06/18/watch-bts-shinee-wanna-one-cheer-young-dancers-new-kbs-variety-show/