Details

  • Last Online: Jul 14, 2025
  • Location:
  • Contribution Points: 96 LV2
  • Roles:
  • Join Date: June 10, 2011
P
On Deprecated profile comment Dec 31, 2013
Profile Deprecated profile comment Spoiler
Thank you for your comment in the feed about how the world really works lol
0 0
P
On Deprecated profile comment Dec 31, 2013
Profile Deprecated profile comment
Have you kept you review of Reply 1994 lol If so I would like to read it.
0 0
On Sung Dong Il Dec 31, 2013
Person Sung Dong Il
I know there were a lot of Trash/Chil Bong fans (Reply 1994) but for me this guy stole the show :)
9 0
Replying to ELFfreak Dec 30, 2013
Person Park Won Sook
The most annoying voice ever.
Agree. Im only on ep 3 of Golden Rainbow & her shrieking is getting on my nerves so much.
0 0
P
On Deprecated profile comment Dec 30, 2013
Profile Deprecated profile comment
I read your review of Reply 1994 thats how I felt about it too
0 0
Replying to holldoll32 Dec 30, 2013
whaaaat im positive this was 50 episodes long? did they cut it down to 40 now??
It was 50. I'm not sure why they have cut it back its doing ok in the ratings...
0 0
P
On Deprecated profile comment Dec 29, 2013
Profile Deprecated profile comment
Thanks for the friend request :)
0 0
P
On Deprecated profile comment Dec 29, 2013
Profile Deprecated profile comment
Thanks for the friend request :)

Whats your favourite type of dramas/actors...I noticed you are relatively new to dramas from your list, I thought I could recommend some to you :)
0 0
P
On Deprecated profile comment Dec 29, 2013
Profile Deprecated profile comment
Just wanted to say I really enjoyed your "Lost in Translation" article.
1 0
KDramaQueen91 Dec 28, 2013
Those screencaps made me lol especially the one with the fish hahahahaha.

I agree with you at first I found it a little confusing but I get the nuances in the culture as although I have lived all my life in England I grew up in an Asian culture. I prefer them to say oppa rather than the persons name. Also I have noticed that in K & J-dramas that when a character say a mom is talking she wont say "I" she will say "Omma/okasan will do xyz."

I don't like subs that cater too much to a Western (American) palette I have seen subs where they say stuff like "Y'all" & use of slang American English "'ssup" which I find really off putting.

What I feel as a viewer I miss out on is the metaphors, proverbs & idioms which are common to each culture/language. I would prefer the metaphors & idioms to be translated verbatim & a short explanation attached. I did see a drama where the subber did that I cant remember now what the drama was. It was an older drama I saw on Gooddrama and you could tell it was a labour of love by the subber. Eg "Your liver has gotten big" meaning you are too big for your boots
3 0
On Emergency Couple Dec 28, 2013
To the 4 people who have already rated this drama...thank you for not disappointing me....where would we be without you all XD
32 0
On Reply 1994 Dec 27, 2013
Title Reply 1994
The "Touts Les Jours" scene in episode 19 was really funny something similar happened to me. I was meeting some friends in London & as I got off the tube I rang one of them to ask for directions to the bar they were at. He told me the bar was opposite "Pret a Manger" & he pronounced it like Chil Bong lol I didn't have the heart to tell him the correct pronunciation.
7 0
Replying to _Rosie Dec 26, 2013
Title Reply 1994
Replying to another comment
0 0
Replying to Drama4lover Dec 26, 2013
OMG the ending of ep 34 >_< I felt sooo good while watching that. He finally did it. I hope he sticks with…
I have just seen to ep 30. Did you watch the rest raw?
0 0
P
On Deprecated profile comment Dec 25, 2013
Profile Deprecated profile comment
Hello and thanks for the friend request :)
1 0