Hello everybody!
This discussion thread will be the place where you'll find frequently asked questions for said drama, novel and also the leading casts. Hopefully, this will provide useful information to current and future viewers~
| |||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
| |||
|
| ||
|
| ||
|
|
A small announcement: For those who are interested in Cheng Yi and would like to know more, or discuss (and fangirl) his dramas, feel free to join the MDL Cheng Yi Fandom Club here~ Unfortunately, there's no clubs for Yang Zi as of yet.
Oh wow I did not know that the novel author wanted YY and YD to be together but shifted gears at the end. I read on Weibo that she has come out and said that she wishes she had rewritten the ending to be that way. No wonder the Immortal Samsara script flows so naturally despite being so different from the novel. This is probably because author has the original ending written somewhere and knows exactly where in her story she needs to change in order to make it make sense. If you have been watching Chinese periods drama (especially dramas adapted from novel), you know rarely the script changes drastically from original novel because scriptwriters can only change so much without turning it into a completely different story.
ennea:Thank you so much for this! 🥰❤️
Very welcome! Just doing my bit to help out (๑ > ᴗ < ๑)
DramaObsessed:Yang zi and Cheng yi interaction both like friend.. they are childish together.. hehehhee..
They are adorable with each other! Love their teasing irl~ („ᵕᴗᵕ„)
GillianVarios:If you have been watching Chinese periods drama (especially dramas adapted from novel), you know rarely the script changes drastically from original novel because scriptwriters can only change so much without turning it into a completely different story.
I think many of the dramas adapted from novels nowadays differ drastically. I've seen the changes from WRTW and even from L&R (❛ ֊ ❛)
awkward potato:I think many of the dramas adapted from novels nowadays differ drastically. I've seen the changes from WRTW and even from L&R (❛ ֊ ❛)
Oh haha you mentioned the two that I did not watch at all :D so I can't comment. What were the receptions for those? I heard book fans usually prefer book version..I guess this is the same for IS as well.
GillianVarios:Oh haha you mentioned the two that I did not watch at all :D so I can't comment. What were the receptions for those? I heard book fans usually prefer book version..I guess this is the same for IS as well.
I didn't go in depth for L&R as I wasn't part of the crowd back then, but what I've read from some of the novel readers was that ML (Yu Sifeng) did not actually get tortured like what was being portrayed in the drama. I'd guess they added more 'spice' to the storyline (ˊᗜˋ)" This drama became a hit in 2020, bringing upon fame and recognition to Cheng Yi, who is actually a veteran actor of nearly a decade old (surprise, surprise!)
For WRTW, there were mixed receptions because the drama differs very differently from the novel, so novel readers tend to see it as a separate entity.
awkward potato:I didn't go in depth for L&R as I wasn't part of the crowd back then, but what I've read from some of the novel readers was that ML (Yu Sifeng) did not actually get tortured like what was being portrayed in the drama. I'd guess they added more 'spice' to the storyline (ˊᗜˋ)" This drama became a hit in 2020, bringing upon fame and recognition to Cheng Yi, who is actually a veteran actor of nearly a decade old (surprise, surprise!)
For WRTW, there were mixed receptions because the drama differs very differently from the novel, so novel readers tend to see it as a separate entity.
WRTW lets be honest, both sides hates it. Ppl said Zhao LuSi ooc-ed and is not like the FL at all
awkward potato:I didn't go in depth for L&R as I wasn't part of the crowd back then, but what I've read from some of the novel readers was that ML (Yu Sifeng) did not actually get tortured like what was being portrayed in the drama. I'd guess they added more 'spice' to the storyline (ˊᗜˋ)" This drama became a hit in 2020, bringing upon fame and recognition to Cheng Yi, who is actually a veteran actor of nearly a decade old (surprise, surprise!)
For WRTW, there were mixed receptions because the drama differs very differently from the novel, so novel readers tend to see it as a separate entity.
Oh I remember L&R. Back in 2020 I was so deep in TMOPL and EL and I could not get over the bangs in L&R lol. I know, such trivial matters but I just can't lol. However my Douyin feed was full of SiFeng throwing up blood. Fangirls were all over him like how they are right now with the image of white hair injured YingYuan Dijun. He/ChengYi was called the King of Vomitting blood then. I thought the title was funny but now watching IS, I see the title is so fitting.
GillianVarios:Oh wow I did not know that the novel author wanted YY and YD to be together but shifted gears at the end. I read on Weibo that she has come out and said that she wishes she had rewritten the ending to be that way. No wonder the Immortal Samsara script flows so naturally despite being so different from the novel. This is probably because author has the original ending written somewhere and knows exactly where in her story she needs to change in order to make it make sense. If you have been watching Chinese periods drama (especially dramas adapted from novel), you know rarely the script changes drastically from original novel because scriptwriters can only change so much without turning it into a completely different story.
wait do u have the link??
GillianVarios:Oh I remember L&R. Back in 2020 I was so deep in TMOPL and EL and I could not get over the bangs in L&R lol. I know, such trivial matters but I just can't lol. However my Douyin feed was full of SiFeng throwing up blood. Fangirls were all over him like how they are right now with the image of white hair injured YingYuan Dijun. He/ChengYi was called the King of Vomitting blood then. I thought the title was funny but now watching IS, I see the title is so fitting.
good times good times
Euphoria:wait do u have the link??
No link anymore but a Vietnamese translation from a cropped original posting of the author's blog:
Translation for the green box on the left (which is a translation of author's block on the right):
Author (SuMo) said: "If I could rewritten (the novel) I would omit the failed first love, so they can have a happy ending, love comes quietly, but love is deep and long lasting. The first love, the best person is always the same."
Recent Discussions
-
Looking for various recommendations (different genres) ><40 minutes ago - WilliamMoore
-
Xu Yan’s Fashion52 minutes ago - annie
-
BL Drama Lovers Club57 minutes ago - p43425
-
Feature Your Profile58 minutes ago - ASTER
-
Last Drama You Completed? #21 hour ago - Beautiful_monster
-
Xiang Liu and Xiao Yao’s Story and Romance2 hours ago - solarlunareclipse
-
Duplicates5 hours ago - AnastasiaWun
-
Last Japanese song you listened to? #25 hours ago - twinight
Hottest Discussions
-
10 dramas/movies with ____? #43 hours ago
-
***Count to 100,000***7 hours ago
-
First K-drama you ever watched ?8 hours ago