This indeed is a huge problem imo. Take the currently hugely popular Ashes of Love as an example. MDL says it has 63 episodes, which is creating huge misunderstandings. Chinese dramas always have two versions (unless they are web dramas) because TV stations recut them (for reasons of censorship or to match the airing time with other programs etc.), so there is the cut TV version and the original uncut DVD version which is simultaneously broadcast on online platforms like Youku, Tencent, etc.
In the case of Ashes of Love, 63 is the number of episodes from the cut TV version. The version that most international fans watch is the DVD version though, which has 60 episodes. This is also the version that usually gets subtitled, so Viki has the 60 episodes. And fans who don't know about the existence of these two different versions keep pestering people at Viki where the last three episodes are.
I think it would be a good idea to add the different versions to MDL. After all, there are also people who know Chinese and might watch the cut TV version without subs, and the number of episodes can hugely differ, see Across the Ocean to See You for example. The DVD version has 44 episodes and the TV version 26 (see Baidu).
Btw, I noticed that you usually find the number of episodes from the DVD version in MDL (which makes sense since most international fans will watch this version). I don't know why, but only for Ashes of Love the number from the cut version was put in, whis is why there are now misunderstandings.